لويد غرين بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- lloyd green
- "لويد" بالانجليزي lloyd
- "غرين" بالانجليزي n. alluvium, alluvial, silt, slime
- "غريدي لويس" بالانجليزي grady lewis
- "لويد غرير" بالانجليزي lloyd greer
- "ويد غريفين" بالانجليزي wade griffin
- "لوري غروين" بالانجليزي lori gruen
- "لويس غرين" بالانجليزي louis green
- "غريغ لويد سينيور" بالانجليزي greg lloyd
- "وينفريد غرين" بالانجليزي winifred green
- "لويس جويل غريني" بالانجليزي lewis joel greene
- "لويد غرو" بالانجليزي lloyd grow
- "لويد ارين" بالانجليزي lloyd warren
- "لويد فرينش" بالانجليزي lloyd french
- "مارغريت لويد" بالانجليزي margaret lloyd
- "آنا غرين وينسلو" بالانجليزي anna green winslow
- "غريس وينفريد غرين" بالانجليزي grace winifred green
- "غريدلي (إلينوي)" بالانجليزي gridley, illinois
- "رينيه زيلويغر" بالانجليزي renée zellweger
- "غرينفيل لويس" بالانجليزي grenville lewis
- "لويس دبليو. غرين" بالانجليزي lewis w. green
- "لويس غرينفيلد" بالانجليزي lois greenfield
- "لويس لي غرينغ" بالانجليزي louis le grange
- "لويس وندغرين" بالانجليزي louis lundgren
- "لو غروين" بالانجليزي lou groen
- "لويد بي. ويرينغ" بالانجليزي lloyd b. waring
أمثلة
- Lloyd Green of The Guardian described Fear as "another sober, must-read dissection of corruption and rot at the White House", a repeat of Woodward's past reporting on President Richard Nixon.
وصف لويد غرين من صحيفة الغارديان، كتاب الخوف بأنه «"وصف رزين وواضح آخر، لا بد من قراءته لاسيعاب الفساد والتعفن داخل البيت الأبيض"، وهو تكرار لتاريخ ودوورد السابق عن الرئيس ريتشارد نيكسون».